گفتمان سیاسی اجتماعی
@@@@@@@@@@
سروده ای از لئوپولد سدار سنگور
Léopold Sédar Senghor
اين و یدئو کلیپ بر اساس شعری از "لئوپولد سدار سنگور" شاعر سنگالی است . این ویدئو کلیپ با توجه به اهمیت محتوای شعر که هنوز کهنه نشده است و با اشاره به وقایع اخیر آمریکا، با همفکری وهمکاری دوستان تهیه شده است
وقتی به
دنیا می آیم، سیاهم،
وقتی
بزرگ می شوم، سیاهم،
وقتی زیر
آفتاب می روم، سیاهم،
وقتی می
ترسم، سیاهم،
وقتی
مریض می شوم، سیاهم،
وقتی می
میرم، هنوز سیاهم...
و اما تو
که سفید پوستی:
وقتی به
دنیا می آیی، صورتی هستی،
وقتی
بزرگ می شوی، سفیدی،
وقتی زیر
آفتاب می روی، قرمزی،
وقتی
سردت می شود، آبی می شوی،
وقتی می
ترسی، زردی،
وقتی
مریض می شوی، سبزی،
و وقتی
می میری، خاکستری می شوی.
و تو
به من می گویی: "رنگین پوست" !!!..
@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@
@@@@@@@
when I was born, I was black,
when I grew up, I was black,
When I'm the sun, I'm black,
When I'm sick, I'm black,
when I die, I will be black.
While you, white man
when you were born, you were pink,
when you grew up, you were white,
when you are out in the sun, you're red
when you're cold, you are blue
when you're scared, you become green,
when you're sick, you're yellow,
when you die, you will be gray.
So of the two of us,
Who
is the man of color?
@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@
Quand je suis né, j'étais noir
Quand j'ai grandi, j'étais noir
Quand je suis au soleil, je suis noir
Quand je suis malade, je suis noir
Quand je mourrai, je serai noir...
Tandis que toi homme blanc,
Quand tu es né, tu étais rose;
Quand tu as grandi, tu étais blanc;
Quand tu es au soleil, tu es rouge;
Quand tu as froid, tu es bleu;
Quand tu as peur, tu es vert;
Quand tu es malade, tu es jaune;
Quand tu mourras tu seras gris...
Alors, de nous deux,
Qui est l'homme de couleur?
@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@
برای ديدن ويديو کليپ
به زبان اسپانيایی
اينجا کليک کنيد
https://youtu.be/blZgVyep3Ko
Spanish
Cuando yo nací, era negro,
Cuando crecí, era negro,
Cuando estoy al sol, soy negro,
Cuando estoy enfermo, soy negro,
Cuando muera, seré negro.
En tanto que tú, hombre blanco
Cuando tú naciste, eras rosa,
Cuando creciste, eras blanco,
Cuando te pones al sol, eres rojo
Cuando tienes frío, eres azul
Cuando tienes miedo, te pones verde,
Cuando estás enfermo, eres amarillo,
Cuando mueras, serás gris.
Así pues, de nosotros dos,
Quién es el hombre de color?
https://youtu.be/blZgVyep3Ko
@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@
German
Deutche
@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@
Léopold Sédar Senghor
اين و یدئو کلیپ بر اساس شعری از "لئوپولد سدار سنگور" شاعر سنگالی است . این ویدئو کلیپ با توجه به اهمیت محتوای شعر که هنوز کهنه نشده است و با اشاره به وقایع اخیر آمریکا، با همفکری وهمکاری دوستان تهیه شده است
وقتی به
دنیا می آیم، سیاهم،
وقتی
بزرگ می شوم، سیاهم،
وقتی زیر
آفتاب می روم، سیاهم،
وقتی می
ترسم، سیاهم،
وقتی
مریض می شوم، سیاهم،
وقتی می
میرم، هنوز سیاهم...
و اما تو
که سفید پوستی:
وقتی به
دنیا می آیی، صورتی هستی،
وقتی
بزرگ می شوی، سفیدی،
وقتی زیر
آفتاب می روی، قرمزی،
وقتی
سردت می شود، آبی می شوی،
وقتی می
ترسی، زردی،
وقتی
مریض می شوی، سبزی،
و وقتی
می میری، خاکستری می شوی.
و تو
به من می گویی: "رنگین پوست" !!!..
@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@
@@@@@@@
when I was born, I was black,
when I grew up, I was black,
When I'm the sun, I'm black,
When I'm sick, I'm black,
when I die, I will be black.
While you, white man
when you were born, you were pink,
when you grew up, you were white,
when you are out in the sun, you're red
when you're cold, you are blue
when you're scared, you become green,
when you're sick, you're yellow,
when you die, you will be gray.
So of the two of us,
when I grew up, I was black,
When I'm the sun, I'm black,
When I'm sick, I'm black,
when I die, I will be black.
While you, white man
when you were born, you were pink,
when you grew up, you were white,
when you are out in the sun, you're red
when you're cold, you are blue
when you're scared, you become green,
when you're sick, you're yellow,
when you die, you will be gray.
So of the two of us,
Who
is the man of color?
@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@
Quand je suis né, j'étais noir
Quand j'ai grandi, j'étais noir
Quand je suis au soleil, je suis noir
Quand je suis malade, je suis noir
Quand je mourrai, je serai noir...
Tandis que toi homme blanc,
Quand tu es né, tu étais rose;
Quand tu as grandi, tu étais blanc;
Quand tu es au soleil, tu es rouge;
Quand tu as froid, tu es bleu;
Quand tu as peur, tu es vert;
Quand tu es malade, tu es jaune;
Quand tu mourras tu seras gris...
Alors, de nous deux,
Qui est l'homme de couleur?
Qui est l'homme de couleur?
@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@
به زبان اسپانيایی
اينجا کليک کنيد
https://youtu.be/blZgVyep3Ko
Spanish
Cuando yo nací, era negro,
Cuando crecí, era negro,
Cuando estoy al sol, soy negro,
Cuando estoy enfermo, soy negro,
Cuando muera, seré negro.
En tanto que tú, hombre blanco
Cuando tú naciste, eras rosa,
Cuando creciste, eras blanco,
Cuando te pones al sol, eres rojo
Cuando tienes frío, eres azul
Cuando tienes miedo, te pones verde,
Cuando estás enfermo, eres amarillo,
Cuando mueras, serás gris.
Así pues, de nosotros dos,
Quién es el hombre de color?
Cuando crecí, era negro,
Cuando estoy al sol, soy negro,
Cuando estoy enfermo, soy negro,
Cuando muera, seré negro.
En tanto que tú, hombre blanco
Cuando tú naciste, eras rosa,
Cuando creciste, eras blanco,
Cuando te pones al sol, eres rojo
Cuando tienes frío, eres azul
Cuando tienes miedo, te pones verde,
Cuando estás enfermo, eres amarillo,
Cuando mueras, serás gris.
Así pues, de nosotros dos,
Quién es el hombre de color?
https://youtu.be/blZgVyep3Ko
German
Deutche
@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@
Deutche
@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@
No comments:
Post a Comment